Translation
de
Default locale
en
Fallback locale
Messages
Defined 109
These messages are correctly translated into the given locale.
| Locale | Domain | Times used | Message ID | Message Preview |
|---|---|---|---|---|
| de | messages | 2 | Centralized billing and exclusive team discounts from 5 seats | Zentrale Abrechnung und exklusive Team-Rabatte ab 5 Lizenzen |
| de | messages | 3 | Mailsuite for Teams | Mailsuite für Teams |
| de | messages | 3 | Features | Funktionen |
| de | messages | 2 | Insights | Einblicke |
| de | messages | 3 | Email Tracker | Email Tracker |
| de | messages | 5 | Document Tracking | Dokumenten-Tracking |
| de | messages | 3 | Follow-up Reminders | Follow-up-Erinnerungen |
| de | messages | 3 | Email Analytics | E-Mail-Statistiken |
| de | messages | 3 | Mobile Add-on | Mobiles Add-on |
| de | messages | 3 | Mailsuite App for Android and iPhone | Mailsuite-App für Android und iPhone |
| de | messages | 3 | Mailsuite for Outlook | Mailsuite für Outlook |
| de | messages | 2 | Outreach | Reichweite |
| de | messages | 3 | Mass Email | Massen-E-Mails |
| de | messages | 3 | Mail Merge | Mail Merge |
| de | messages | 2 | Templates | Vorlagen |
| de | messages | 6 | Video Messages | Videonachrichten |
| de | messages | 2 | Document Sharing | Dokumente teilen |
| de | messages | 3 | Secure Document Sharing | Sicherer Dokumentenaustausch |
| de | messages | 2 | Confidential Watermark | Vertrauliches Wasserzeichen |
| de | messages | 3 | Signature Request | Signaturanfrage |
| de | messages | 2 | CRM | CRM |
| de | messages | 3 | CRM for Gmail | CRM für Gmail |
| de | messages | 3 | Download | Download |
| de | messages | 3 | Chrome Extension | Chrome-Erweiterung |
| de | messages | 3 | Outlook Add-in | Outlook-Add-In |
| de | messages | 3 | Android App | Android-App |
| de | messages | 3 | iOS App | iOS-App |
| de | messages | 3 | Resources | Ressourcen |
| de | messages | 3 | Sign PDF online | PDF online signieren |
| de | messages | 3 | Blog | Blog |
| de | messages | 3 | /hc/en-us | /hc/de |
| de | messages | 3 | FAQs | FAQ |
| de | messages | 3 | Signature Generator | Signatur-Generator |
| de | custom-email | 3 | Custom email | Eigene E-Mail-Adresse |
| de | messages | 2 | Tutorials | Tutorials |
| de | messages | 3 | Testimonials | Erfahrungsberichte |
| de | messages | 3 | Pricing | Preise |
| de | messages | 2 | Teams | Teams |
| de | messages | 1 | Sign in | Anmelden |
| de | messages | 1 | Install Mailsuite | Mailsuite installieren |
| de | messages | 3 | Installed | Installiert |
| de | messages | 1 | Get Mailsuite for Teams | Hol dir Mailsuite für Teams |
| de | messages | 1 | Contact Sales >> | Vertrieb kontaktieren >> |
| de | messages | 1 | https://s3.eu-west-1.amazonaws.com/io.mailtrack.assets/downloads/docs/cert_ISO27001_en.pdf | https://s3.eu-west-1.amazonaws.com/io.mailtrack.assets/downloads/docs/cert_ISO27001_en.pdf |
| de | messages | 1 | 4.5 out of 5 stars | 4,5 von 5 Sternen |
| de | messages | 1 | reviews | Bewertungen |
| de | messages | 1 | Trusted by | Vertraut von |
| de | messages | 1 | users | Nutzer |
| de | messages | 1 | Used by professionals at | Genutzt von Profis bei |
| de | messages | 1 | Owner/CEO Moonlight N'Stuff | Inhaber/CEO von Moonlight N'Stuff |
| de | messages | 1 | We have a lot of emails that we send out to clients or prospects and it's helpful for us to know when they've opened it, when they read it, clicked on links, opened up documents because it keeps them accountable. | Wir verschicken sehr viele E-Mails an Mandanten und Interessenten, und es hilft uns zu wissen, wann sie geöffnet und gelesen wurden, ob Links angeklickt oder Dokumente geöffnet wurden – das macht sie verbindlicher. |
| de | messages | 1 | Broker Associate Realty Austin | Immobilienmaklerin bei Realty Austin |
| de | messages | 1 | It helps to know whether your client is engaged in reading your stuff. I can track if they forward the email or click my attachment, which tells me whether I should spend more time or invest in providing them with more value. | Es hilft zu wissen, ob dein Kunde wirklich liest, was du schickst. Ich sehe, ob er die E-Mail weiterleitet oder auf meinen Anhang klickt – das zeigt mir, ob ich mehr Zeit investieren oder ihm mehr Mehrwert bieten sollte. |
| de | messages | 1 | Director at Scottsdale Christian Academy | Direktor an der Scottsdale Christian Academy |
| de | messages | 1 | I don’t have to wait around for days to wonder if a response is coming or if the email has not even been received due to an address error. | Ich muss nicht mehr tagelang rätseln, ob eine Antwort kommt oder ob meine E-Mail wegen eines Adressfehlers gar nicht angekommen ist. |
| de | messages | 1 | See more reviews | Mehr Bewertungen |
| de | messages | 1 | Save More with Exclusive Team Discounts | Spar mehr mit exklusiven Team-Rabatten |
| de | messages | 1 | Cut costs as your team grows. Get 18% off for 5+ accounts and 25% off for 10+ accounts with the Team Plan. An easy way to provide your team with reliable tracking and real-time, actionable insights at a lower price | Spare, während dein Team wächst. Erhalte mit dem Team-Plan 18 % Rabatt ab 5 Konten und 25 % ab 10 Konten. So bietest du deinem Team zuverlässiges Tracking und verwertbare Echtzeit-Daten zu einem günstigeren Preis |
| de | messages | 1 | Manage Billing and Users in One Place | Verwalte Abrechnung und Nutzer an einem Ort |
| de | messages | 1 | Keep all team subscriptions under a single invoice—no need to track multiple payments or renewals. Add or remove users anytime to keep your team organized and up to date | Fasse alle Team-Abos in einer einzigen Rechnung zusammen – ohne mehrere Zahlungen oder Verlängerungen im Blick zu behalten. Füge jederzeit Nutzer hinzu oder entferne sie, um dein Team organisiert und aktuell zu halten |
| de | messages | 1 | Share Your Email Productivity Report with Your Team | Teile deinen E-Mail-Produktivitätsbericht mit deinem Team |
| de | messages | 1 | Easily share your personalized productivity analysis report with just one click. Manage access to your dashboard by sending it via email, and revoke access at any time | Teile deinen personalisierten Produktivitätsbericht ganz einfach mit nur einem Klick. Verwalte den Zugriff auf dein Dashboard per E-Mail-Versand und widerrufe ihn jederzeit |
| de | messages | 1 | Choose the plan that best fits your needs | Wähle den Plan, der am besten zu dir passt |
| de | messages | 1 | Most popular | Beliebteste |
| de | pricing | 1 | Sales tax and VAT may apply | MwSt. und andere Steuern können anfallen |
| de | messages | 1 | FAQ | FAQ |
| de | messages | 1 | What benefits does Mailsuite offer for teams? | Welche Vorteile bietet Mailsuite für Teams? |
| de | messages | 1 | Mailsuite provides several advantages for teams, including team-wide email tracking, centralized billing, and exclusive discounts for team plans with five or more seats | Mailsuite bietet Teams mehrere Vorteile, darunter teamweites E-Mail-Tracking, zentrale Abrechnung und exklusive Rabatte für Team-Pläne ab fünf Nutzern |
| de | messages | 1 | How can I upgrade my individual account to a team account? | Wie kann ich mein Einzelkonto zu einem Team-Konto upgraden? |
| de | messages | 1 |
The team plan is only available with the Mailsuite Advanced plan. To get a team plan, go to your Mailsuite dashboard, navigate to the <a href="%team_url%">"Team" section</a> in the left-hand menu, and upgrade to the Mailsuite Advanced plan by selecting the number of seats you wish to add for your team. When you select more than 5 seats, the page will show you the discounts available based on the number of seats
[ "%team_url%" => "/de/dashboard/team" ] |
Der Team-Plan ist nur mit dem Plan Mailsuite Advanced verfügbar. Gehe dazu in dein Mailsuite-Dashboard, öffne den <a href="/de/dashboard/team">Bereich „Team“</a> im linken Menü und upgrade auf Mailsuite Advanced, indem du die Anzahl der Plätze für dein Team wählst. Wählst du mehr als 5 Plätze, zeigt dir die Seite die verfügbaren Rabatte je nach Platzanzahl an |
| de | messages | 1 | How do I manage my team members? | Wie verwalte ich meine Teammitglieder? |
| de | messages | 1 |
Within your Mailsuite dashboard, go to the <a href="%team_url%">"Team" section</a> to add or remove members and adjust your team size. Changes in team size may result in billing adjustments
[ "%team_url%" => "/de/dashboard/team" ] |
Gehe in deinem Mailsuite-Dashboard zum <a href="/de/dashboard/team">Bereich „Team“</a>, um Mitglieder hinzuzufügen oder zu entfernen und die Teamgröße anzupassen. Änderungen der Teamgröße können Anpassungen der Abrechnung zur Folge haben |
| de | messages | 1 | How does changing the number of seats in my Mailsuite subscription affect billing? | Wie wirkt sich eine Änderung der Platzanzahl in meinem Mailsuite-Abo auf die Abrechnung aus? |
| de | messages | 1 | You can adjust the number of accounts in your plan at any time from your dashboard. Changes will be reflected in your billing accordingly. When you increase the number of seats in your Mailsuite subscription, the additional seats become active immediately. A pro-rata charge is then applied to the credit or debit card linked to your account to cover the cost of these new seats for the remainder of your current billing cycle. This means you'll pay a proportionate amount for the new seats based on the time left until your next renewal. At your next annual renewal, the new number of seats will be billed at the applicable rate | Du kannst die Anzahl der Konten in deinem Plan jederzeit über dein Dashboard anpassen. Die Änderungen werden entsprechend in deiner Abrechnung berücksichtigt. Erhöhst du die Platzanzahl in deinem Mailsuite-Abo, werden die zusätzlichen Plätze sofort aktiv. Anschließend wird ein anteiliger Betrag auf die mit deinem Konto verknüpfte Kredit- oder Debitkarte berechnet, um die Kosten dieser neuen Plätze für den Rest deines aktuellen Abrechnungszeitraums zu decken. Das heißt, du zahlst einen anteiligen Betrag für die neuen Plätze, basierend auf der verbleibenden Zeit bis zur nächsten Verlängerung. Bei deiner nächsten jährlichen Verlängerung wird die neue Platzanzahl zum jeweils gültigen Preis berechnet |
| de | messages | 1 | What are the discount tiers? | Wie sind die Rabattstufen gestaffelt? |
| de | messages | 1 | For 5 or more seats, you get 18% off. For 10 or more seats, you get 25% off. For 50 or more seats, you get 35% off | Ab 5 Plätzen erhältst du 18 % Rabatt. Ab 10 Plätzen 25 %. Ab 50 Plätzen 35 % |
| de | messages | 2 | Privacy and Security Center | Datenschutz- und Sicherheitszentrum |
| de | messages | 1 | Mailsuite and Mailtrack services are trusted by more than 116,000 paying subscribers and companies around the world | Die Dienste von Mailsuite und Mailtrack werden von mehr als 116.000 zahlenden Abonnenten und Unternehmen weltweit genutzt |
| de | messages | 1 | Read more | Mehr lesen |
| de | messages | 1 |
Get started and join more than <strong>%numberOfUsers%</strong> happy Mailsuite users
[ "%numberOfUsers%" => "3.000.000" ] |
Leg los und schließ dich mehr als <strong>3.000.000</strong> zufriedenen Mailsuite-Nutzern an |
| de | messages | 1 |
Sorry, you can’t downgrade to a lower plan than what you have currently. <a href="%help_url%">More information</a>
[ "%help_url%" => "https://mailsuite.com/hc/en-us/articles/360005927278-How-to-change-your-Mailtrack-subscription-Plan" ] |
Du kannst nicht auf einen niedrigeren Plan als deinen aktuellen wechseln. <a href="https://mailsuite.com/hc/en-us/articles/360005927278-How-to-change-your-Mailtrack-subscription-Plan">Mehr Infos</a> |
| de | messages | 1 | Close | Schließen |
| de | messages | 1 | About us | Über uns |
| de | messages | 1 | /hc/en-us/articles/360005926538-How-to-contact-Mailtrack | /hc/de/articles/360005926538-So-kontaktierst-du-Mailtrack |
| de | messages | 1 | Contact | Kontakt |
| de | messages | 1 | Team | Team |
| de | messages | 1 | Branding | Markenmaterial |
| de | messages | 1 | Careers | Jobs |
| de | messages | 1 | Press | Presse |
| de | messages | 1 | Confidential PDF Watermark | Vertrauliches PDF-Wasserzeichen |
| de | messages | 1 | Email Templates | E-Mail-Vorlagen |
| de | messages | 1 | Solutions | Lösungen |
| de | messages | 1 | Startups | Startups |
| de | messages | 1 | Lawyers and Attorneys | Anwälte |
| de | messages | 1 | Freelancers | Freelancer |
| de | messages | 1 | HR | Personalwesen |
| de | messages | 1 | Teachers and Professors | Lehrer und Dozenten |
| de | messages | 1 | Real Estate | Immobilien |
| de | messages | 1 | Marketers | Marketing |
| de | messages | 1 | Small Business | Kleinunternehmen |
| de | messages | 1 | Sales Professionals | Vertriebsteams |
| de | messages | 1 | Accountants | Buchhalter |
| de | messages | 1 | Proposal Software | Software für Angebote |
| de | messages | 1 | /hc/en-us/sections/19342205485853-GDPR-Compliance-Guide-for-Mailtrack-s-users | /hc/en-us/sections/19342205485853-GDPR-Compliance-Guide-for-Mailtrack-s-users |
| de | messages | 1 | GDPR Compliance Guide | DSGVO-Compliance-Leitfaden |
| de | messages | 1 | Join our community | Tritt unserer Community bei |
| de | messages | 1 | Cookies | Cookies |
| de | messages | 1 | Terms | Bedingungen |
| de | messages | 1 | Privacy | Datenschutz |
Fallback 0
These messages are not available for the given locale but Symfony found them in the fallback locale catalog.
No fallback translation messages were used.
Missing 3
These messages are not available for the given locale and cannot be found in the fallback locales. Add them to the translation catalogue to avoid Symfony outputting untranslated contents.
| Locale | Domain | Times used | Message ID | Message Preview |
|---|---|---|---|---|
| de | messages | 1 | Mailsuite | Mailsuite |
| de | messages | 1 | https://cloud.google.com/find-a-partner/partner/mailtrack | https://cloud.google.com/find-a-partner/partner/mailtrack |
| de | messages | 1 | https://mailsuite.com/hc/en-us/articles/360005927278-How-to-change-your-Mailtrack-subscription-Plan | https://mailsuite.com/hc/en-us/articles/360005927278-How-to-change-your-Mailtrack-subscription-Plan |